Посмотрите 6-минутный видеоурок английского языка с преподавателем Анастасией на Youtube-канале Enline и узнайте самые необходимые выражения для общения в аэропорту
Туристический сезон плавно подходит к концу, но впереди – бархатный и бабье лето, а это значит, что самое время «прокачать» свой туристический английский, чтобы не было мучительно больно при встрече с реальностью и не стыдно с носителями языка… Поэтому предлагаю усесться, расслабиться и посвятить минут 15-20 изучению темы «Airport English«. А именно, списку полезных СЛОВ и ВЫРАЖЕНИЙ, необходимых для совершения авиаперелетов.
КАК ЧТО НАЗЫВАЕТСЯ
Сначала – надписи. Их в аэропорту много, и, конечно, важно все правильно читать и понимать.
Разбираемся:
• Arrivals – зона прилета авиасудов – там, где вас встречают семья и друзья.
• Сheck-in – зона регистрации.
• Boarding pass – талон на посадку.
• Gate – основной перевод – «ворота», или в контексте аэропорта «выход на посадку».
Обычно с номером: Gate #5; Gate #2.
• Conveyor belt/carousel/baggage claim – выдача багажа.
• Customs – таможенный контроль.
• Airline/carrier – авиалиния/авиаперевозчик – название компании, которой принадлежит данное судно.
• Departures/ departures lounge — зона отправления, там, где вы ожидаете вашего рейса.
• На табло вылета самолетов: Delayed – «рейс задерживается».
• Cancelled – «рейс отменен».
• В самом самолете: Aisle seat – место у прохода.
Window seat — место у окна.
(Кстати, «leg room» – пространство для ног).
• Connection – пересадочный рейс ( от слова «связывающий»).
ОБЩАЯ ЛЕКСИКА, связанная с аэропортом
Luggage/Baggage – багаж 1) брит.;2) амер.
Jet lag — усталость от длительного перелёта, синдром смены часовых поясов.
— «I’m used to travelling now. My body doesn’t suffer from jet lag anymore».
To land — приземляться
-«We will be landing in Tokyo in approximately ten minutes».
Take off – взлетать.
We are next in line to take off on this runway.
Life vest, life jacket – спасательный жилет
— «Please take a moment to locate the life vest under your seat».
Motion sickness – тошнота, связанная с движением самолета.
— «There is a paper bag in front of you in case you experience motion sickness».
Overbooked – переполненный.
— «The flight is overbooked. Four of our passengers will have to wait for the next flight.
Overhead bin/compartment –пространство над сидениями для хранения багажа.
— « You’ll have to put your bag under your seat because all of the overhead bins are full».
Oxygen mask – кислородная маска
— «Put your oxygen mask on first before putting one on your child».
Refreshments – напитки и «закуски»
— «It’s a short flight, so we will be serving refreshments but not a meal».
Row – ряд в самолете
— «You are in seat B of row nine».
Runway – взлетно-посадочная полоса.
— «The plane almost missed the runway because it was such a bad storm».
Seatbelt – ремень у сиденья.
— «Please remain in your seats while the seatbelt light is on».
Steward (male), stewardess (female), flight attendant, air host – cтюард(-есса).
— «Ask one of the stewardesses for a pillow if you’re tired».
Stopover – промежуточная остановка.
— «It’s not a direct flight. We’re making one stopover in Toronto».
РЕЙСЫ
2 типа рейсов:
A domestic flight: внутренний;
An international flight: международный.
А также оба бывают: Вumpy, rough – неспокойными, проходящими через зоны турбулентности.
Smooth— cпокойными, «ровными».
У СТОЙКИ РЕГИСТРАЦИИ
Некоторые моменты, касающиеся вопросов у стойки регистрации( check-in)
Сложные слова я выделила жирным шрифтом.
• Do you have an e-ticket? – есть ли у Вас электронный билет?
• Do you have some photo ID? – …любой документ, удостоверяющий личность, с фотографией.
• Did you pack these bags yourself? – паковали чемоданы сами?..
• Do you have a carry-on bag? (a bag or purse to take on the airplane) – есть ли у вас с собой ручная кладь?
• Would you like a window or an aisle seat? (aisle is pronounced “eye + l”) – Какое место предпочитаете — у окна или у прохода?…
• Do you require special assistance? (example a “wheelchair”) – нуждаетесь ли Вы в специальной помощи?..
• Have you paid your airport improvement fee/tax? – Заплатили ли Вы налог на авиасервис?..( особый вид налога, взимаемый правительством).
ПРОБЛЕМЫ
Your baggage is overweight. (Remove some contents or pay a fine.) Багаж слишком тяжел.
Your carry-on luggage is too large. Ручная кладь слишком большая.
Your flight is delayed. (It’s late.) Ваш рейс задерживается.
Your flight has been cancelled. (You must rebook a new flight) Ваш рейс был отменен.
Your connecting flight/connection has been cancelled/is delayed. Пересадочный рейс был отменен/задержан.
Your ticket is expired. Срок действия билет прошел/ Билет просрочен.
Your passport is expired. – Паспорт просрочен, требуется новый.
КОМАНДЫ И ВОПРОСЫ СЕКЬЮРИТИ
Boarding pass, please. –Вспоминаем: Посадочный билет, пожалуйста.
ID please. (show your photo ID) – Удостоверение личности, пожалуйста.
Spread your arms out please. – Разведите руки, пожалуйста.
Take your shoes off. – Снимите обувь.
Open your bag.
Take off/remove your belt. – Снимите /Уберите пояс.
Do you have any change in your pockets? – Есть ли мелочь в карманах?..
Do you have any metals? – Есть ли у Вас металлические вещи/вещи из металла?..
Do you have any food/produce? – Есть ли у Вас с собой продукты?..
Do you have any liquids or medicine? – Есть ли жидкость или медикаменты?
Walk through. – Проходите.
You must dump all food or beverages. (You can’t bring it through the gates.) – Все продукты и напитки необходимо оставить здесь.( «Dump» — дословно, «выбросить»( в мусорку»).
NB Рекомендуется проверять произношение слов в онлайн словарях!
Напоследок для закрепления прочитанного, ну и просто так порекомендую посмотреть фильм на английском, посвященный авиапоездкам, аэропортам и их работе. Как правило и как того требует жанр, эти картины драматичны, часто имеют любовную линию и весьма увлекательны.
Например, «The Terminal» c Томом Хэнксом, или «The Airport» по одноименному роману Артура Хэйли.
Всех с наступившим Днем знаний и новым учебным годом! Услышимся!
Статья написана преподавателем онлайн школы английского языка Enline Екатериной Семяниной.