Заказать обратный звонок

    Поздравляем!
    Вы успешно подписаны на рассылку полезных статей и новостей.

    Airport English: как общаться в аэропорту за рубежом

    Посмотрите 6-минутный видеоурок английского языка с преподавателем Анастасией на Youtube-канале Enline и узнайте самые необходимые выражения для общения в аэропорту

    Туристический сезон плавно подходит к концу, но впереди – бархатный и бабье лето, а это значит, что самое время «прокачать» свой туристический английский, чтобы не было мучительно больно при встрече с реальностью… Поэтому предлагаю усесться, расслабиться и посвятить мин 15-20 изучению темы «Airport English«. А именно, списку полезных СЛОВ и ВЫРАЖЕНИЙ, необходимых для совершения авиаперелетов.

    КАК ЧТО НАЗЫВАЕТСЯ

    Сначала – надписи. Их в аэропорту много, и, конечно, важно все правильно читать и понимать.

    Разбираемся:

    Arrivals – зона прилета авиасудов – там, где вас встречают семья и друзья.
    • Сheck-in – зона регистрации. Boarding pass – талон на посадку.
    Gate – основной перевод – «ворота», или в контексте аэропорта «выход на посадку».
    Обычно с номером: Gate #5; Gate #2.
    Conveyor belt/carousel/baggage claim – выдача багажа.
    Customs – таможенный контроль.
    Airline/carrier – авиалиния/авиаперевозчик – название компании, которой принадлежит данное судно.
    Departures/ departures lounge — зона отправления, там, где вы ожидаете вашего рейса.
    • На табло вылета самолетов: Delayed – «рейс задерживается».
    Cancelled – «рейс отменен».
    • В самом самолете: Aisle seat – место у прохода.
    Window seat — место у окна.
    (Кстати, «leg room» – пространство для ног).
    Connection – пересадочный рейс ( от слова «связывающий»).

    ОБЩАЯ ЛЕКСИКА, связанная с аэропортом

    Luggage/Baggage – багаж 1) брит.;2) амер.
    Jet lag — усталость от длительного перелёта, синдром смены часовых поясов.
    — «I’m used to travelling now. My body doesn’t suffer from jet lag anymore».

    To land — приземляться
    -«We will be landing in Tokyo in approximately ten minutes».

    Take off – взлетать.
    We are next in line to take off on this runway.

    Life vest, life jacket – спасательный жилет
    — «Please take a moment to locate the life vest under your seat».

    Motion sickness – тошнота, связанная с движением самолета.
    — «There is a paper bag in front of you in case you experience motion sickness».

    Overbooked – переполненный.
    — «The flight is overbooked. Four of our passengers will have to wait for the next flight.

    Overhead bin/compartment –пространство над сидениями для хранения багажа.
    — « You’ll have to put your bag under your seat because all of the overhead bins are full».

    Oxygen mask – кислородная маска
    — «Put your oxygen mask on first before putting one on your child».

    Refreshments – напитки и «закуски»
    — «It’s a short flight, so we will be serving refreshments but not a meal».

    Row – ряд в самолете
    — «You are in seat B of row nine».

    Runway – взлетно-посадочная полоса.
    — «The plane almost missed the runway because it was such a bad storm».

    Seatbelt – ремень у сиденья.
    — «Please remain in your seats while the seatbelt light is on».

    Steward (male), stewardess (female), flight attendant, air host – cтюард(-есса).
    — «Ask one of the stewardesses for a pillow if you’re tired».

    Stopover – промежуточная остановка.
    — «It’s not a direct flight. We’re making one stopover in Toronto».

     

    РЕЙСЫ

    2 типа рейсов:
    A domestic flight: внутренний;
    An international flight: международный.
    А также оба бывают: Вumpy, rough – неспокойными, проходящими через зоны турбулентности.
    Smooth— cпокойными, «ровными».

    У СТОЙКИ РЕГИСТРАЦИИ

    Некоторые моменты, касающиеся вопросов у стойки регистрации( check-in)
    Сложные слова я выделила жирным шрифтом.
    • Do you have an e-ticket? – есть ли у Вас электронный билет?
    • Do you have some photo ID? – …любой документ, удостоверяющий личность, с фотографией.
    • Did you pack these bags yourself? – паковали чемоданы сами?..
    • Do you have a carry-on bag? (a bag or purse to take on the airplane) – есть ли у вас с собой ручная кладь?
    • Would you like a window or an aisle seat? (aisle is pronounced “eye + l”) – Какое место предпочитаете — у окна или у прохода?…
    • Do you require special assistance? (example a “wheelchair”) – нуждаетесь ли Вы в специальной помощи?..
    • Have you paid your airport improvement fee/tax? – Заплатили ли Вы налог на авиасервис?..( особый вид налога, взимаемый правительством).

    ПРОБЛЕМЫ

    Your baggage is overweight. (Remove some contents or pay a fine.) Багаж слишком тяжел.
    Your carry-on luggage is too large. Ручная кладь слишком большая.
    Your flight is delayed. (It’s late.) Ваш рейс задерживается.
    Your flight has been cancelled. (You must rebook a new flight) Ваш рейс был отменен.
    Your connecting flight/connection has been cancelled/is delayed. Пересадочный рейс был отменен/задержан.
    Your ticket is expired. Срок действия билет прошел/ Билет просрочен.
    Your passport is expired. – Паспорт просрочен, требуется новый.

    КОМАНДЫ И ВОПРОСЫ СЕКЬЮРИТИ

    Boarding pass, please. –Вспоминаем: Посадочный билет, пожалуйста.
    ID please. (show your photo ID) – Удостоверение личности, пожалуйста.
    Spread your arms out please. – Разведите руки, пожалуйста.
    Take your shoes off. – Снимите обувь.
    Open your bag.
    Take off/remove your belt. – Снимите /Уберите пояс.
    Do you have any change in your pockets? – Есть ли мелочь в карманах?..
    Do you have any metals? – Есть ли у Вас металлические вещи/вещи из металла?..
    Do you have any food/produce? – Есть ли у Вас с собой продукты?..
    Do you have any liquids or medicine? – Есть ли жидкость или медикаменты?
    Walk through. – Проходите.
    You must dump all food or beverages. (You can’t bring it through the gates.) – Все продукты и напитки необходимо оставить здесь.( «Dump» — дословно, «выбросить»( в мусорку»).

    NB Рекомендуется проверять произношение слов в онлайн словарях!

    Напоследок для закрепления прочитанного, ну и просто так порекомендую посмотреть фильм на английском, посвященный авиапоездкам, аэропортам и их работе. Как правило и как того требует жанр, эти картины драматичны, часто имеют любовную линию и весьма увлекательны.
    Например, «The Terminal» c Томом Хэнксом, или «The Airport» по одновременному роману Артура Хэйли.

    Всех с наступившим Днем знаний и новым учебным годом! Услышимся!

    Статья написана преподавателем онлайн школы английского языка Enline Екатериной Семяниной.