Заказать обратный звонок

Поздравляем!

Вы успешно подписаны на рассылку полезных статей и новостей.

У ПРИРОДЫ НЕТ ПЛОХОЙ ПОГОДЫ или THE WEATHER FORECAST FOR TODAY

Любопытный факт. Согласно данным британского социологического исследования 87 процентов людей минимум один раз в день упоминают о погоде – «weather», причем половина респондентов говорили о ней буквально за час до соответствующего опроса. Что же получается? А вот что: Великобритания — «Great Britain» страна, где каждый третий либо говорит о погоде, либо уже поговорил, либо собирается поговорить. Забавно? Но отчего же так происходит?

Ироничный ирландец, лондонский денди и законодатель мод ХIX столетия сэр Оскар Уайльд говорил что разговоры о погоде – «talks about the weather» последнее прибежище для людей лишенных воображения. А американский писатель, автор множества бестселлеров Билл Брайсон утверждал, что главной характеристикой разговоров о погоде является именно отсутствие характеристик.

Вообще склонность британцев к подобным разговорам давно стала визитной карточкой жителей туманного Альбиона – «foggy Albion». Иностранцы зачастую недоумевают откуда такая одержимость погодой и почему англичане так любят обсуждать ее прогнозы — «the weather forecast», делиться воспоминаниями о жарких летних – «hot summer days», туманных осенних — «foggy autumn days» или промозглых зимних — «chilly winter days» денечках.

На самом деле все просто, достаточно бросить взгляд на географическую карту мира. Острова британской короны расположены на самом краю Атлантического океана – «the Atlantic ocean», в непосредственной близости от гигантской подводной реки с теплым течением Гольфстрима — «Gulf stream». Именно здесь и происходит столкновение горячих масс воздуха – «hot air masses» с холодными воздушными массами – «сold air masses». Здесь зарождаются циклоны — «cyclones», а наличие большого количества влаги в атмосфере – «moisture in the atmosphere» как раз и создает ту самую переменчивость климата — «the changeability of the climate», о которой так любят посудачить англичане.

Благодаря таким уникальным погодным условиям англичане никогда достоверно не знают, каким будет грядущий день. Что ожидать, снегопада – «snowfall» в июле или жары – «heat» в январе.

Сегодня, при наличии радио и телевидения, при наличии Интернета с его обширными коммуникативными возможностями превратности погоды стали предметом ежедневных дебатов, в основе которых лежат две составляющие.

Первая из них разбор суровых климатических условий – «severe climatic conditions» Англии. Так, например, очень показательна тема «Белого Рождества» — «White Christmas» Для официального провозглашения «Белого Рождества» достаточно одной упавшей в этот день снежинки- «snowflake». Англичане, славящиеся своей любовью ко всякого рода азартным играм, спорам и пари, заранее делают ставки на это событие и с нетерпением ждут его. Кстати, по данным букмекерских контор, в Лондоне, где с 1999 года не было рождественского снега, количество ставок достигает рекордных значений в 15 тысяч.

Выпадение снега –«snowfall», с нетерпением ожидаемого британцами, и сопутствующее ему обледенение – «icing» дорог, помимо радости приносит и хлопоты. Как правило, неподготовленными оказываются и дорожные службы и автомобилисты и здесь на помощь им приходит Метеобюро Великобритании – «the UK weather Bureau», предупреждающее водителей об опасности и призывающее их быть осторожными.

Вторая составляющая — это ностальгические воспоминания о прошлой погоде, которыми так любят делиться англичане. Однако воспоминания о «жарких июльских днях» — «hot July days» в семьдесят втором, о «ноябрьском потопе» — «the November flood» в восемьдесят шестом или же о «лютом морозе» – «severe frost» в девяносто первом, чаще не соответствуют действительности и лишь являются темой для разговора. На самом же деле такая погода, как правило, держалась лишь пару деньков, но оставила неизгладимый след в памяти рассказчика событий.

Но все-таки, почему люди, нe только англичане, но и люди вообще, говорят о погоде? Тому есть несколько причин. Во-первых, кто-то действительно интересуется погодными условиями – «weather conditions», и планирует или корректирует свои действия в зависимости от погоды, как, например герои коротеньких английских обучающих диалогов:

Ann: “What’s the weather today?” Анна: «Какая сегодня погода?»
Pete: “Sunny and hot” Петр: «Солнечно и жарко»
A: “What shall we do?” А: «Чем займемся?»
P: “Let’s go and play tennis” П: «Пойдем играть в теннис»
A: “Oh, no! It’s too hot!” А: «О, нет – слишком жарко!»
P: “Let’s go to the beach!” П: «Тогда пошли купаться!»

Ann: “Rain again. What shall we do?” А: «Снова дождик. Чем займемся?» Pete: “Let’s stay home and watch the video” П: «Останемся дома смотреть видео»
A: “Oh, no! Let’s go to the movies.” А: «O, нет! Давай е в кино!»

Во-вторых, по мнению психологов, разговоры о погоде призваны предотвратить излишне резкое вторжение в личное пространство собеседника. Напротив, говоря о погоде, человек вспоминает свои личные ощущения, как хорошо было нежиться под лучами нежаркого сентябрьского солнца – «the September sun is not hot»или наоборот, как неприятно стоять на ледяном февральском ветру «icy February wind». Во время такого разговора появляется чувство некой сопричастности, люди становятся ближе друг другу, исчезает неловкость, нам приятно сознавать, что наш собеседник также любит тепло или огорчен наступившими заморозками.

A: Did you hear the weather forecast?
B: Yes, yesterday the BBC reported the increase in the temperature up to 25 degrees during the day. That sounds great! I love the heat.
A: Yes. Finally, the heat has come.
A: Cлышал прогноз погоды?
B: Да, вчера по Би-Би-Си передали о поднятии температуры до 25 градусов днем. Звучит прекрасно! Обожаю жару.
A: Да, наконец-то пришла жара.

A: What a bad day! It is cloudy and very cold today.
B: I agree. What will happen in the near future?
A: I will get even worse, and a blizzard is expected. They say a cyclone from the Atlantic is arriving.
A: Что за денек. Облачно и очень холодно сегодня.
B: Согласен. Что же будет в ближайшее время?
A: Еще хуже и ожидается вьюга. Говорят о приходе антициклона с Атлантики

В-третьих, зачастую люди не всегда знают о чем говорить с малознакомым, а то и вовсе незнакомым человеком. Разговор же о погоде не требует никаких умственных затрат и не касается личных областей человека. Зато, судя по реакции собеседника на ваше замечание касательно погоды, по реплике брошенной вашим собеседником, вы можете понять и его настрой, и его желание или отсутствие такового на общение с вами. Бытует мнение, что разговор о погоде своего рода психологический код, помогающий людям в преодолении социальных запретов и способствующий началу разговора. Зачастую от собеседника не ждут ответа на вопрос о погоде, достаточно вздоха или короткой реплики. Но лед в отношениях растоплен и беседа может плавно перетечь в другое интересное собеседникам русло.

A: It’s hot outside, isn’t it? B: Оh, yes. Very!
A: No wind and too hot.
В: Yes, what a pity!
A: На улице, жарко, не так ли?
B: Да, очень!
A: Безветрие и зной
B: Да, жаль!

Если вы хотите поговорить о погоде (и не только!) на английском языке – добро пожаловать в компанию Enline! Наши преподаватели с огромным удовольствием обсудят с вами все превратности погоды!

Статья написана преподавателем онлайн школы английского языка Enline Еленой Филимоновой.


Тест

Изучите английский
быстро и эффективно

Запишитесь на вводный урок с преподавателем

Закрыть окно и дочитать статью